您现在的位置是:首页 > 体育 >正文

“累成狗”用英语怎么说?

发布时间:2023-12-31 17:12逄姣龙来源:

导读就在前天,我们终于上完了2023年最后一天po班。上次放假还是十一国庆节,转眼已经2个月过去了。不知道大家有没有跟学姐我一样,有种“累成...



就在前天,我们终于上完了2023年最后一天po班。上次放假还是十一国庆节,转眼已经2个月过去了。不知道大家有没有跟学姐我一样,有种“累成狗”了的感觉。那么今天就来聊一聊“累成狗”用英语怎么说~

“累成狗”这一表达方式的由来


NEW CHANNEL

其实啊,“累成狗”的典故其实来源于早期的英国。

在古代英国,有一位名叫阿尔弗雷德大帝的国王。有一天,他不是让猎犬去追捕猎物,而是让他的两个儿子分别去追逐猎犬。阿尔弗雷德大帝设下一个规则:谁能追回更多的猎犬,谁就有资格在晚宴上坐在他的右手边,享受无上的荣誉。

于是,两个儿子努力地追逐猎犬。当他们返回时,他们已经累得比被追逐的猎犬还要疲惫。这个故事的结局是,由于追逐的激烈程度,两个儿子都累得像狗一样。

因此,后来人们就用"dog-tired"来形容极度的疲劳,源自这个传说。

“累成狗”用英语怎么说


NEW CHANNEL

“tired like a dog"? emmmm,其实也猜的八九不离十了。

“累成狗”,即“dog-tired”,意思是“极度的極度疲憊的,精疲力竭的”,即“extremely tired”。

例如:

He spent the entire day moving and ended up dog-tired.

他整整一天都在搬家,感觉自己快累成狗了。

“自嘲”用英语怎么说


NEW CHANNEL

不得不说,”累成狗“算是当代网友一种自嘲的表达方式了。俗话说别人嘲讽我不行,但是我自己自嘲可以。那么问题来了,“自嘲”用英语怎么说呢?

自嘲在英语中可以表达为"self-deprecating",而表示进行自嘲的动作则可以用"self-deprecate"。

例如,你可以说:"He has a self-deprecating sense of humor."这表示他有一种自嘲的幽默感。

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者


标签:

上一篇
下一篇

最新文章