您现在的位置是:首页 > 生活问答 >正文

《我的大叔》国产翻拍遭质疑,翻拍作品为何总是水土不服

发布时间:2023-03-31 16:37:04田秋飞来源:

导读导语近日,网传韩剧《我的大叔》将翻拍,由赵又廷、刘浩存主演。相比对演员的担忧,网友更加质疑本土化无法还原“丧到极致的治愈”的主题内...





导语

近日,网传韩剧《我的大叔》将翻拍,由赵又廷、刘浩存主演。相比对演员的担忧,网友更加质疑本土化无法还原“丧到极致的治愈”的主题内核,情感重点转变导致共鸣缺失,以及难出艺术性、审美性在线的精品。而这也是众多翻拍剧共同的“痛点”,如何在保留原剧精华的基础上,用本土化的方式进行改编创造,获得大众的认可,是所有翻拍剧需要考虑和平衡的。

——聲視Voisual

《我的大叔》出圈度虽然比不上《请回答1988》《鬼怪》《太阳的后裔》等大热韩剧,口碑却不遑相让,豆瓣评分9.4。由擅长描写小人物,台词细腻温暖,曾执笔《又是吴海英》《我的解放日志》的编剧朴惠英和爆款剧《信号》《未生》的导演金元锡联手共同打造。极致的丧系情绪和氛围,反而刺激观众正向的情感共鸣,成为难得的治愈佳剧。



《我的大叔》封神的点,很容易在翻拍时成为雷点。

女主李至安,20多岁,从小失去父母,与瘫痪聋哑的奶奶相依为命,还曾因为失手杀死过高利贷追债人。她的人生就像她住处一样,空洞、悲凉、暗无天日。但她并未妥协,像个工作机器,不停挣钱还钱,像个求生欲极强的动物,在生活里挣扎、求生。

男主朴东勋,40多岁,隐忍沉默,道德感强,心软。作为家里生活最体面的老二,他要不断接济两个无业兄弟。工作中被排挤,感情里,老婆出轨。他被所有人评价“是一个温暖可靠的好人”,却唯独自己感觉不到幸福。



这两个生活凄凉的人相遇,相互慰藉,相互治愈。但《我的大叔》并不是一部速食爱情剧,大叔和萝莉的不伦恋不是重点,没有罗曼蒂克,没有爱而不得。编剧真正想表达的,是生活中的苦难不分年龄,但你要学会在重压中挣扎向上,总有一天会遇上理解你、拯救你的那束光,就像至安和东勋互相做对方的光。

这部剧看似在讲爱情,实则是探讨人与现实的关系,整体基调从“丧”到“暖”层层过渡,既有现实的锋利,也有反转的温情。这种克制、有距离感又朦胧的情感,在喜欢放大爱情戏和狗血剧情的国产剧翻拍时,很有可能被强化,进而破坏其中的复杂、拉扯和心灵上的碰撞。



除了《我的大叔》,《耀眼》《匹诺曹》《请回答1988》《酒鬼都市女人们》等热门韩剧,陆续都将翻拍,而网友们的评价清一色是不看好。这种不看好,出于对国产翻拍剧积累已久的不信任。韩剧翻拍由来已久,但大多在传出翻拍消息时引发热议,正式播出后要么差评不断,要么无人问津。究其根本,还是改编时过度追求戏剧性,缺乏原剧的细腻气质;没有原创,照搬复制的尴尬;文化语境不同,导致水土不服。

和《我的大叔》一样,《经常请吃饭的漂亮姐姐》整体风格细腻内敛,偏生活流,写实派。有暧昧期的甜,也有现实阻拦的虐,很真实。但国产翻拍版《爱情应该有的样子》,在设定上改成了BG版《上瘾》,男女主人公是父母婚姻重组的姐弟,在姐弟恋之余增加伦理禁忌感。且编剧为了强调两人爱情的宿命论,又强加了许多小时候就认识,成年后偶遇等常规偶像剧里的套路老梗。原作对“姐弟恋”现实焦虑和打破社会常规限制的真实感和冲突感,在翻拍后荡然无存。



如果说神似没了,形似尚存,还能接受。那么一比一还原式的照搬复制,真的会让人觉得翻拍毫无意义。《阳光姐妹淘》就是逐帧翻拍的代表,不仅情节、结构相同,就连镜头和运镜方式都照搬,比如,用蒙太奇手法同时展现两个不同时空的母女相处方式。

另外,在服化道风格、人物设定甚至台词上,都做到了完全复刻。比如,主角团在初次见面时,用来砸同学的背包的款式是一样的。不过,韩版里突出了是美国品牌,是对那个时代韩国文化的隐喻,国产版里却忽略掉了。而这种对文化深层的隐喻,才是《阳光姐妹淘》成为经典的原因所在。国产翻拍一边照抄形式,一边缺乏文化力量,沦为空洞的姐妹情流水账。



文化情境的不同,是翻拍作品无可避免的。如果避开,就会像《阳光姐妹淘》那样变得肤浅,如果照猫画虎,则会悬浮,不合逻辑。中韩两国虽然同属东亚文化圈,却有着不同的社会氛围和规则。有些在韩剧中合理的情节,在国产剧里则会被贴上“浮夸、虚假”的标签。比如,韩国有森严的上下级前后辈关系,放在职场剧里,主角经常被排挤甚至霸凌,就像《我的大叔》里的朴东勋。但放到国产剧里,则会让观众感到不知所云,无法共情。

反过来,韩剧翻拍国产剧,也经常会因为文化差异产生割裂感。比如,翻拍自《风声》的《幽灵》,在同样豪华阵容保驾护航的情况下,将原作多方势力波云诡谲的信仰之争,改成了韩式工业化的复仇爽剧,失了格调。



事实上,这两年不仅国产剧屡屡翻拍日剧、韩剧的,日剧和韩剧也经常互相翻拍,以及翻拍国产剧。《隐秘的角落》将被日本翻拍成电影《坏小孩》,《赘婿》《簪中录》已被韩国买下版权。为什么翻拍剧总是口碑惨遭滑铁卢,却总有人热衷翻拍呢?

原因有二,其一,原创动力不足,依赖IP自带的热度,尤其是那些经过市场考验,在各国出圈的爆款剧。尽管会因为前作珠玉在前,有对比的口碑危机,却也有更大的收益。

其二,在影视行业快速发展,作品产量大幅增长,工业体系的成熟度却有待提升的情况下,翻拍是非常通用的“捷径”,也可以说是非常有效的“圈钱”手段。艺术创作的品质,往往是最容易被忽视的。



观众抵触的不是翻拍剧,而是用“糊弄学”拍出来的劣质模仿剧。与其看一群新人演绎既熟悉又不着边际的剧情,不如去二刷原作。翻拍剧应该做到像《山海情》《大江大河2》编剧毛珺琳所说,“依靠创作者用本土化的情节、语言和造型,把国外的电视剧以中国观众喜闻乐见的形式进行改造,用中国的文化解读不同国家和民族的文化,才能够在国内实现广泛传播,得到人们的认同。”

作 者



洋葱

时常emo

偶尔快乐

主编:栗子

排版:央央

标签:

上一篇
下一篇

最新文章