您现在的位置是:首页 > 科技 >正文

卖油翁原文译文(卖油卖油翁原文及翻译)

发布时间:2022-09-23 12:24:39窦风善来源:

导读您好,现在渔夫来为大家解答以上的问题。卖油翁原文译文,卖油卖油翁原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:...

您好,现在渔夫来为大家解答以上的问题。卖油翁原文译文,卖油卖油翁原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。

2、尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。

3、见其发矢十中八九,但微颔之。

4、康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他, 但手熟尔。

5、”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。

6、”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

7、因曰:”我亦无他,惟手熟尔。

8、”康肃笑而遣之。

9、此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。

10、曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。

11、卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。

12、陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。

13、”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。

14、”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。

15、于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。

16、”陈尧咨笑着将他送走了。

17、这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释:本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。

18、2、〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。

19、公,旧时对男子的尊称。

20、3、〔善射〕擅长射箭。

21、4、〔自矜(jīn)〕自夸。

22、5、〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。

23、圃,园子,这里指场地。

24、6、〔释担〕放下担子。

25、释,放。

26、7、〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。

27、8、〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。

28、但,只、不过。

29、颔之,就是”对之颔”。

30、颔,点头。

31、之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

32、9、〔无他〕没有别的(奥妙)。

33、10、〔但手熟尔〕不过手熟罢了。

34、熟,熟练。

35、尔,同“耳”,相当于”罢了。

36、1〔忿(fèn)然〕气愤愤地。

37、然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。

38、12、〔安〕怎么。

39、13、〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。

40、轻,作动词用。

41、14、〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。

42、以,凭、靠。

43、酌,斟酒,这里指倒油。

44、之,指射箭也是凭手熟的道理。

45、15、〔覆〕盖。

46、16、〔徐〕慢慢地。

47、17、〔沥之〕注入葫芦。

48、沥,注。

49、之,指葫芦。

50、18、〔遣之〕让他走,打发。

51、19、〔惟〕只,不过。

52、扩展资料:《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。

53、陈尧咨性情刚戾,但办事决断。

54、他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。

55、便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。

56、但陈尧咨为人盛气凌人,为政”用刑惨急,数有杖死者”。

57、宋英宗治平四年(1067年),欧阳修遭飞语中伤,自请外任,在出知毫州时作该文,记载了关于陈尧咨的一个故事。

58、欧阳修想通过这件小事,表达熟能生巧的道理。

59、该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨。

60、故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知,熟能生巧。

61、作品由始至终没有一句夸赞卖油翁的话,但卖油翁那纯朴厚直、怀技而谦谨的形象已随着他的言行举止充分地展现出来。

62、参考资料来源:百度百科:卖油翁。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

上一篇
下一篇

最新文章