您现在的位置是:首页 > 精选知识 >正文

怎么泰国人说话,有广西口音

发布时间:2024-01-19 16:01国初邦来源:

导读前不久,泰国宣布对中国永久免签了。听到这个消息,最开心的,可能是广西人。毕竟广西人去泰国,都不需要翻译。广西人就算说普通话,也总带...

前不久,泰国宣布对中国永久免签了。

听到这个消息,最开心的,可能是广西人。

毕竟广西人去泰国,都不需要翻译。

广西人就算说普通话,也总带着一股冬阴功汤味儿。即便是普通话一乙的广西人朗诵老舍《北京的春节》,“腊七腊八,冻死寒鸦”,到广西人嘴里,也很像是在说“腊七腊八,萨瓦迪卡”。

如果说广西普通话还能零星听懂,当广西人开始说壮语方言,那才真的是仿佛在听泰语天书。

广西话怎么听怎么像泰语,并不是你的错觉。实际上更应该问的是,怎么泰国人说话,有广西口音?


东南亚语言,本是同根生


凭借壮语,广西人能走遍整个泰国的水果摊。

广西人不仅能和摊主聊要买什么,还能砍价。“便宜”和“贵”,在壮、泰语里都通用,甚至从一到十的数词都一样。

不仅如此,广西人看泰剧也很省事儿,甚至泰剧里还会时不时蹦出来一些壮族土话。



《初恋这件小事》的女主名字“水”,在壮语和泰语里都是“nam” / 网络

所以壮语和泰语,到底哪里像?

整体语音系统上,壮、泰语的发音不能说一模一样,只能说大同小异。两者有着很多相似的声母和韵母,都有八个声调[1],语法也很类似:比如“绿叶”在这两门语言里,就是“叶绿”;“我们的家”,就是“家我们”。从亲属称谓,到日常起居,壮、泰语也有很多“同源词”[2]。

除了日常生活用语之外,壮、泰语中有一批很特殊的相近词汇:与稻作文化相关的语词,比如谷穗、舂米、稻谷等[1]。同时,在从广州湾到云南西南部,至越南、老挝、泰国与缅甸的一片广阔地带中,还分布着大量以“na”(田)为名的地名[3]。

这大可说明,壮、泰两族曾在千百年前,共享一种稻作母文明。


壮、泰的稻作文化是两族语音系统相似的体现 / 图虫创意

标签:

上一篇
下一篇