您现在的位置是:首页 > 精选知识 >正文
“内卷”用英语怎么说?
发布时间:2023-12-08 17:45米涛善来源:
终于熬到了周五
明明所有人都想着着急下班回家
但公司总有人营造内卷氛围加班加班再加班
你们单位是不是也是这个样子呢
今天我们就来聊一聊
“内卷”用英语怎么说
尽管内卷一词兴起于网络
但如果我们想运用在英语对话当中
也不是不行
不信你就往下瞧瞧吧
公司“内卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
"内卷"这个中文词汇在英语中没有直接的翻译,但你可以使用一些表达来传达类似的概念,具体取决于上下文。以下是一些可能的表达方式:
Overwork/Overworked:
意思:过度工作,工作负荷过大。
例句:The work culture here is so intense, everyone is overworked.
这里的工作文化太卷了,每个人都在过度工作。
Excessive Competition:
意思:过度竞争,竞争激烈。
例句:The intense competition within the company has created a stressful environment.
公司内卷造成了有压力的工作环境。
Cutthroat Environment:
意思:残酷的环境,竞争激烈且不择手段的环境。
例句:The workplace has become quite cutthroat, leading to unhealthy competition.
职场变得相当残酷,导致了不健康的内卷。
形容人的“内卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
你们有没有发现,上一part中的“内卷”都指的是公司内部竞争激烈。那如果我们想形容“人”很内卷,那应该怎么表达呢?
形容人的"内卷"可以使用一些表达来描述其在工作或生活中过度竞争、过度工作的状态。以下是一些建议:
Burnout:被工作、竞争压力耗尽,筋疲力尽。
例句:He's experiencing burnout due to the constant pressure to outperform others.
由于持续的内卷压力,他所经历的工作和竞争压力使他感到筋疲力尽。
Overly Competitive:过于竞争,过分追求胜利。
例句:She's become overly competitive, always trying to outdo her colleagues.
她变得内卷,总是试图超过她的同事。
Stressed to the Limit:压力到极限,无法承受更多。
例句:He's stressed to the limit with the demands of the job and the intense competition.
他因工作和激烈竞争的内卷要求而感到压力达到了极限,无法承受更多。
Caught in the Rat Race:陷入激烈竞争,过度追求成功。
例句:Many people feel caught in the rat race, constantly striving for success.
许多人感到自己陷入了内卷的激烈竞争中,不断追求成功。
Trapped in a Cycle of Overwork:陷入过度工作的循环,难以自拔。
例句:She's trapped in a cycle of overwork, unable to break free from the demands of her job.
她被困在内卷的过度工作循环中,无法摆脱工作的要求。
“不卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
"不卷"的中文表达在英语中可以是"not caught up in the rat race"或"not caught in the cycle of overwork",具体取决于上下文。以下是一些例句:
She has chosen a lifestyle that is not caught up in the rat race, prioritizing work-life balance.
她选择了一种生活方式,不沉迷于激烈的竞争,将工作与生活平衡放在首位。
He values his well-being and is not caught in the cycle of overwork that many others in his field experience.
他重视自己的健康,并没有陷入许多同行所经历的过度工作循环中。
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
标签:
猜你喜欢
最新文章
- “内卷”用英语怎么说?
- 新老教材鲜明对比,现教材生怕你看懂,家长:“一看一个不吱声”
- 初中家长看过来!12月14日成外中加高中开放日来了!
- 校长设计“特殊校服”,为了防止中学生早恋,家长看后很满意
- 北京这两个区,教育格局又有大动作
- 六个爆款搅动2023,情绪价值赢了一整年
- 麦当劳沉默、达美乐无语,必胜客用披萨爆改汉堡把打工人看懵了
- 爽剧依然很香,阅文知乎都来了
- 国货品牌,跨界出圈
- 突发!59款咖啡全部检查出致癌物!涉及瑞幸、星巴克等
- 吊炉火锅,火爆全网!火锅界的“围炉煮茶”,正成为新晋顶流
- 全网的“我们家子涵”加起来能绕地球一圈
- 新项目频出 险资加速涌入不动产
- 烘干机是真香还是“鸡肋”?用了半年时间,从4个方面聊一聊
- 洗衣机的桶自洁模式是“智商税”?装修师傅:大多数家庭都不会用
- 全球手机终结连续八个季度的年衰退周期:华为苹果将有一战
- 苹果大动作:iPhone 16 系列麦克风升级
- 法拉第未来将交付两辆FF 91 2.0 Futurist Alliance车型
- 蔚来高管称理想汽车在抖音投放9000万
- Dojo超算项目被曝更换负责人 恐打击特斯拉的自动驾驶技术
- 亚马逊正测试人形机器人Digit 最终运行成本每小时仅3美元
- 5年豪掷700亿:张一鸣为何“果断”放弃游戏|万字解读
- 亚马逊起诉国际团伙贿赂其员工进行退货诈骗,只退款不退货
- 亚马逊谈 SHEIN:对手+伙伴