您现在的位置是:首页 > 今日快讯 >正文

2022德语年度热词第一名是

发布时间:2022-12-12 11:13:52通彦灵来源:

导读据德国之声电台网站12月9日报道,2月24日俄乌冲突爆发后,德国朔尔茨曾用“时代转折”(Zeitenwende)一词来描述他对德国外交和安全政策的...

据德国之声电台网站12月9日报道,2月24日俄乌冲突爆发后,德国朔尔茨曾用“时代转折”(Zeitenwende)一词来描述他对德国外交和安全政策的全面改革。12月9日,位于威斯巴登的德国语言协会宣布,“时代转折”被选为2022年德语年度热词第一名。

该报道称,“时代转折”在德语字典中并非新词。根据《杜登辞典》的定义,这一词汇的意思是“一个时代的终结和新时代的开端”。今年它成为一个政治流行语。

“Zeitenwende”这一德语复合词可以粗略地翻译成“时代的变化”或“划时代的转变”,亦或按照朔尔茨最近在一篇英语文章中作出的解释:“划时代的结构性转变”。

俄乌冲突爆发后,朔尔茨在政府声明中指出,俄罗斯的行动标志着欧洲大陆“历史的转折点”。

报道称,德国政府首先使用“时代转折”一词来指代其提高国防开支的计划,之后又改指在俄乌冲突爆发后的其他政策改变,例如更改向冲突地区运输武器的限制。

但朔尔茨及其内阁部长也用“时代转折”来指代2022年国际秩序的广泛变化,以及急于切断或缩减与俄罗斯关系的现象。

德国语言协会选出的2022年德语年度热词中,超过半数都与俄乌冲突或德国面临的能源危机有直接或间接关联。

除了“时代转折”外,排名前十的年度热词还包括:“为和平而战”、“天然气价格刹车”、“通胀之苦”、“气候黏贴者”、“嗖嗖”、“新常态”等。“嗖嗖”(Doppel-Wumms)一词也是朔尔茨所创,用来描述德国对能源供应的支持和价格刹车。该词源自2020年朔尔茨在担任财政部长期间曾称新冠援助方案将帮助德国“‘嗖’地走出危机”。而今年,当联邦政府计划在“天然气价格刹车”之外,再推出一个“电价刹车”的时候,担任的朔尔茨称这是一个“双倍的嗖”(Doppel-Wumms),或译作“嗖嗖”。这一戏谑的措辞引发了热议。

自1977年起,德语语言学会每年都会选出德语年度热词。

来源:参考消息网

标签:

上一篇
下一篇

最新文章