您现在的位置是:首页 > 健康知识 >正文

孝公既用卫鞅全文翻译(孝公既用卫鞅翻译)

发布时间:2022-08-20 16:21:25宗香清来源:

导读您好,蔡蔡就为大家解答关于孝公既用卫鞅全文翻译,孝公既用卫鞅翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、孝公既用卫鞅,鞅欲...

您好,蔡蔡就为大家解答关于孝公既用卫鞅全文翻译,孝公既用卫鞅翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己.译文:孝公任用卫鞅后不久,商鞅打算变更法度,孝公欲从商鞅之言而变法,可是又怕天下议论他.令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徒.复曰“能徙者予五十金”.有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令.译文:新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金.百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动.又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”.有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗.事后就颁布了新法.令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以个数.于是太子犯法.卫鞅曰:“法之不行,自上犯之.”将法太子.太子君嗣也不可施刑刑其傅公子虔黥其师公孙贾.明日,秦人皆趋令.译文:新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计.正当这时,太子触犯了新法.卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它.”将依新法处罚太子.太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾.第二天,秦国人就都遵照新法执行了.行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足.民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治.秦民初言令不便者有来言令便者.新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足.人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定.当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的.从本文看,卫鞅变法成功原因之一是取信于民.。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

标签:

上一篇
下一篇

最新文章