您现在的位置是:首页 > 健康知识 >正文

再别康桥原文及注音(再别康桥原文图片)

发布时间:2022-08-13 10:06:51温以蕊来源:

导读您好,蔡蔡就为大家解答关于再别康桥原文及注音,再别康桥原文图片相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、再别康桥  轻轻的...

您好,蔡蔡就为大家解答关于再别康桥原文及注音,再别康桥原文图片相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、再别康桥  轻轻的我走了,  正如我轻轻的来;  我轻轻的招手,  作别西天的云彩。

2、  那河畔的金柳,  是夕阳中的新娘;  波光里的艳影,  在我的心头荡漾。

3、  软泥上的青荇,  油油的在水底招摇;  在康河的柔波里,  我甘心做一条水草。

4、  那榆阴下的一潭,  不是清泉,是天上虹;  揉碎在浮藻间,  沉淀着彩虹似的梦。

5、  寻梦?撑一支长篙,  向青草更青处漫溯;  满载一船星辉,  在星辉斑斓里放歌。

6、  但我不能放歌,  悄悄是别离的笙箫;  夏虫也为我沉默,  沉默是今晚的康桥!  悄悄的我走了,  正如我悄悄的来;  我挥一挥衣袖,  不带走一片云彩。

7、诗歌译文英文版本改编  Very quietly I take my leave  As quietly as I came here;  Quietly I wave good-bye  To the rosy clouds in the western sky.  The golden willows by the riverside  Are young brides in the setting sun;  Their reflections on the shimmering waves  Always linger in the depth of my heart.   The floating heart growing the sludge  Sways leisurely under the water;  In the gentle waves of Cambridge  I would be a water plant!  That pool under the shade of elm trees  Holds not water but the rainbow from the sky;  Shattered to pieces among the duck weeds  Is the sediment of a rainbow-like dream?  To seek a dream?  Just to pole a boat upstream  To where the green grass is more verdant  Or to have the boat fully loaded with starlight  And sing aloud in the splendor of starlight.  But I can’t sing aloud  Quietness is my farewell music;  Even summer insects heap silence for me  Silent is Cambridge tonight!  Very quietly I left  As quietly as I came here;  Gently I flick my sleeves  Not even a wisp of cloud will I bring away。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

标签:

上一篇
下一篇

最新文章