您现在的位置是:首页 > 健康知识 >正文

金山夜戏文言文翻译(金山夜戏)

发布时间:2022-08-03 17:33:52耿磊国来源:

导读您好,蔡蔡就为大家解答关于金山夜戏文言文翻译,金山夜戏相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、崇祯二年中秋节第二天,我经...

您好,蔡蔡就为大家解答关于金山夜戏文言文翻译,金山夜戏相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、崇祯二年中秋节第二天,我经由镇江到兖州去。

2、这天下午三四点左右,我抵达北固山,在江口靠岸停船。

3、月光像从囊中倾泻出来似的,倒映于水中,江上波涛吞吐澎湃,江面露水蒸气弥漫,好像把天幕都喷染成了白色,我非常惊喜。

4、船经过金山寺时都已经二鼓天了,路过龙王堂,进到大殿里,一切都是漆黑寂静的。

5、树林里,从树缝里漏下皎洁的月光疏疏落落,像残雪一般。

6、我喊小仆人把唱戏的戏服道具拿过来,在大殿中大张旗鼓地点上明亮的灯火,演唱韩蕲王金山以及长江大战等多个剧目的戏。

7、锣鼓声喧嚣嘈杂,整个金山寺的人都起来观看。

8、有个老和尚用手背揩拭着眼睛,看得目瞪口呆,呵欠声、欢笑声、打喷嚏声一起响起。

9、他们慢慢定晴望过来,想看看我们是哪里的人,因何事情于何时到了这里,可是都不敢发问。

10、剧目唱完后,天快要亮了,我们解开缆绳,渡江而去。

11、金山寺的僧人们都跑到山脚下,久久地目送我们,不知道我们是人、是神怪、还是鬼魂。

12、扩展资料一、原文《金山夜戏》出自明末 张岱《陶庵梦忆》崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。

13、日晡,至北固,舣舟江口。

14、月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。

15、余大惊喜。

16、移舟过金山寺,已二鼓矣。

17、经龙王堂,入大殿,皆漆静。

18、林下漏月光,疏疏如残雪。

19、余呼小奚携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王金山及长江大战诸剧。

20、锣鼓喧阗,一寺人皆起看。

21、有老僧以手背摋眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。

22、徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。

23、剧完,将曙,解缆过江。

24、山僧至山脚,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。

25、二、整体赏析张岱是一位负奇才的杂家,他在戏曲方面造诣尤深,同时,他又是一位戏曲作家,可惜其戏曲作品未能流传下来。

26、张岱写戏,不过是偶然为之,所谓“游戏词场”,但他酷爱戏曲艺术却是显而易见的。

27、这则《金山夜戏》足以说明他的戏瘾之大。

28、他出门要带上戏班子,羁旅途中,风尘仆仆,且又在深更半夜,这位宗子先生竟然突发奇想,在金山寺大殿前唱起戏来,弄得僧人睡梦中惊起,茫茫然不知何故何为。

29、细细想来,其中缘故自可寻得,张岱急呼小仆命串戏绝非全无端由。

30、三、名家点评原北京师范大学学报主编林邦均:文章描写了八月十六的长江月夜景色:江天因“月光倒囊入水”,由江涛吞吐露气,而“噀天为白”;林间因“林下漏月光”,而“疏疏如残雪”,两景各具特色,刻画传神。

31、叙写漏夜演戏,既有“盛张灯火”,“锣鼓喧阗”,“一寺人皆起看”等热闹场面的渲染,又有老僧“以手背摋眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至”的特写,两者相映成趣。

32、正因为老僧对演戏系“何许人,以何事何时至,皆不敢问”,所以才有戏罢曲终,尚不知“是人、是怪、是鬼”的结尾,表达的是山僧不知是梦,是真,还是戏的心态,极富情趣。

33、四、作者介绍张岱(1597~1679),字宗子,一字石公,号陶庵,山阴(今浙江省绍兴市)人。

34、明末清初文学家。

35、出生于仕宦世家,早年过着富裕的生活,喜爱游山玩水,通晓音乐戏剧。

36、明亡后张岱曾参加抗清斗争,见大势已去,才隐居浙江剡溪山中,从事著述,不做清朝的官。

37、他在散文上的造诣高,体裁广,文字清新,能把大量民间口语融入到散文之中。

38、著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》等。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

标签:

上一篇
下一篇