您现在的位置是:首页 > 教育 >正文

双语教师试图将课程与课堂分开

发布时间:2021-09-13 15:59:24来源:

导读 学生们缺少支持双语的正常输入,但专家表示,有一些方法可以在家里扩大第二语言。2 月下旬,加利福尼亚州康科德的霍尔布鲁克语言学院是一

学生们缺少支持双语的正常“输入”,但专家表示,有一些方法可以在家里扩大第二语言。2 月下旬,加利福尼亚州康科德的霍尔布鲁克语言学院是一所双向、西班牙语和英语双重浸入式磁铁学校,举办了一次研讨会,向家长介绍语言学习领域——阅读、写作、口语、听力和思维。

校长 Marga Marshall 不知道一个月后,学校会因为而关闭,而父母会在家支持孩子的学习。

“孩子们已经有了足够的基础。他们可以继续提高流畅度,”马歇尔说。但她承认,虽然一些家长正在安排视频播放日期进行互动,但学生仍然会错过练习“伙伴”或非母语语言的机会。

一个正常的时间表,学生们一天中一半用英语学习,一半用西班牙语学习,现在通过 Zoom 和马歇尔可以找到的许多双语视频和资源减少到一个小时左右。

“我的主要任务是确保每个人都照顾好自己,”她说。“对每个人来说,压力都很大。”

'没有老师的眼睛'

双语浸入式 课程在全国范围内不断发展,并被发现对英语学习者和以英语为母语的人都有益。但专家表示,随着学生辍学,很难复制学生流利使用两种语言的环境。

“语言学习是一个动态的过程,需要一系列的投入——包括与为语言建模的教师和同龄人的互动,他们也可以作为语言模型和实践伙伴,”英语学习者教育副主任 Amaya Garcia 说位于华盛顿的智库 New America。“当学校关闭时,语言沉浸在同一水平上是不可能的。”

俄勒冈州的波特兰公立学校有一个大型的双语沉浸式计划,不仅包括西班牙语,还有中文、俄语、日语和越南语。

但并非所有学生都在家中拥有设备和互联网接入——在户外寻找某些语言的优质材料一直是一个挑战。因此,该学区双语系主任迈克尔培根更加注重建立数字资源库,例如教师阅读的录音,以及为无法访问的人提供的模拟材料。

他说,这种转变已经在很少有机会亲自聚在一起的教师之间创造了更多的专业合作。当教师回到课堂时,材料库将非常有用。

他说,问题是,“我们如何翻转它,并确保孩子们真的会在没有老师注视的情况下使用它?”

他说,在学习一门语言时,“频率胜过持续时间”,更重要的是学生每天练习一些伙伴语言,而不是在更少的日子里长时间练习。但他补充说,许多“初出茅庐”的学生住在资源最少的家里,他们将“受苦最多”。

'放大语言'

José Medina 是一名教育顾问 和双语沉浸式课程专家,他一直在社交媒体上提供简短的专业发展技巧,以支持教育工作者并保持他们的积极性。

“当我们让孩子们面对面时,成为一名双语教育者就够艰难了,”他说。“想要继续加强和提升英语的力量太多了。”

他建议教育工作者坚持他们在课堂上制定的语言分配计划。如果是 50/50 模式,其中一半的教学是英语,一半是西班牙语或其他“伙伴”语言,他们仍然应该在两种语言之间平均分配与学生的时间——即使他们只是看到学生每天进行视频通话的时间不到一个小时。如果他们在做一周的作业,一份是英语,一份是合作伙伴的语言。

在家里教学生也是一个“真正联系孩子们每天生活和呼吸的东西并赋予其价值”的机会。他说,教师不应该去网站下载与家庭目前面临的棘手问题无关的工作表。“成为双语教师不是[父母的]工作。”

最后,麦地那说,即使学生的家人不会说合作伙伴的语言,也有办法强调合作伙伴的语言。例如,在讲英语的家庭中,学生可以观看西班牙电视节目或视频,然后用英语将信息复述给父母。或者说西班牙语家庭的学生可以用英语表演同样的事情。

“你在强迫孩子真正加强他们在家里最少练习的语言,”他说。他补充说,这种策略为学生提供了一种练习“跨语言联系”的方法,这将帮助学生更快地恢复失去的东西。他说,如果没有这些联系,教育工作者将教授“两个单语课程”。

'坚持到底'

仍然有潜在的学生在非母语方面的发展会被延迟。

“对于学校来说,在孩子们返校后对其进行评估非常重要,”加西亚说,“以便了解他们的语言技能在哪里,并制定计划如何提高他们的技能。”

麦地那还收到了使用 90/10 分配的学校的教师和管理人员的问题——幼儿园的孩子将 90% 的时间花在伙伴语言上,10% 的时间花在英语上——关于今年秋天重复这种模式是否有意义逐步、有计划地向高年级的 50/50 模型前进。

麦地那建议教师“坚持到底”并使用“公平和社会正义视角”为重返校园做准备。

“需要改变的是我们为新生的双语学生服务的课程计划方式,他们现在都中断了正规教育,”他说。“只有这样,我们才能有效地满足学生的需求,而不管 学校关闭造成任何障碍。”

标签:

上一篇
下一篇