您现在的位置是:首页 > 护肤美妆 >正文

荆人夜涉翻译(荆人夜涉)

发布时间:2022-08-20 20:18:34花山韦来源:

导读您好,蔡蔡就为大家解答关于荆人夜涉翻译,荆人夜涉相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水...

您好,蔡蔡就为大家解答关于荆人夜涉翻译,荆人夜涉相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.  向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.今世之主法先王之法也,有似于此.其时已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之.以此为治,岂不悲哉翻译楚国人要去偷袭宋国,派人先在澭水里设立标记.澭水突然上涨上,楚国人不知道,还是顺着(原来的)标记在夜间徒步渡水,(结果被)淹死的有一千多人,士兵惊骇的声音如同都市中大房屋倒塌一样.  之前他们设立标记的时候,是可以(根据标记)渡水的,现在水位已经变化,水涨了很多,(可是)楚国人还是照着原来的标记渡水,这是他们惨败的原因.现在的国君效法先王的法令制度,就类似于这种情况.时代已经与先王的法令制度不相适应了,但还在说这是先王的法令制度,因而效法它.用这种方法来治理国家,难道不可悲吗?道理  这篇文章告诉我们要用动态的、发展的眼光看问题,切忌静止、孤立的分析问题.忘记了对具体情况作具体分析,忘记了适应已经发展和改变的局势而改换对策,事必败也.  事物是发展变化的,人的认识必须与时俱进.  切忌墨守成规.。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

标签:

上一篇
下一篇